Home Archivio Corsi - Parole Migranti Chiavi in mano: entrare nel settore editoriale – Edizione 2024
Chiavi in mano_2024

Data

18 Set 2024 - 07 Ott 2024

orario

18:00 - 20:00

Costo

€ 180,00
ISCRIVITI

Chiavi in mano: entrare nel settore editoriale – Edizione 2024

Webinar di editoria per aspiranti traduttori e traduttrici a cura di Anna Mioni e Parole Migranti

Questo corso di traduzione per l’editoria si articola in tre moduli da due ore ciascuno, per un totale di sei ore di lezione. Il nostro webinar di traduzione letteraria è progettato per fornire strumenti teorici e pratici, fondamentali per chi vuole inserirsi nel settore editoriale come traduttore o traduttrice editoriale.

Durante il corso, esploreremo le caratteristiche e le figure della filiera editoriale, ci concentreremo sullo scouting, un’attività cruciale per chi desidera entrare nel mondo delle traduzioni per l’editoria, e approfondiremo tematiche come i diritti di traduzione, le tariffe e le modalità di retribuzione, e i nuovi strumenti di lavoro.

Concluderemo con un approfondimento sulla scheda di lettura e la proposta di traduzione: come impostarla, come scriverla e a chi mandarla.

Il webinar propone di alternare la teoria a momenti di interazione e confronto sugli argomenti trattati.

A CHI SI RIVOLGE IL CORSO DI EDITORIA?

Il corso di formazione non richiede requisiti accademici o professionali specifici ed è aperto a tutti coloro che desiderano lavorare come traduttori e traduttrici editoriali. È ideale per chi ha un interesse spiccato per le tematiche editoriali e vuole sviluppare competenze nel campo della traduzione letteraria.

I moduli non sono scorporabili.

Le lezioni registrate saranno disponibili per un mese dalla fine del webinar. Tuttavia, la partecipazione in diretta è vivamente consigliata per usufruire dei momenti di discussione e confronto.

Alla fine del webinar verrà rilasciato un attestato di partecipazione a chi segue almeno il 70% delle ore.

Le iscrizioni chiuderanno domenica 15 settembre 2024.

ISCRIVITI ORA

Non perdere l’opportunità di diventare un professionista in ambito editoriale.

Le iscrizioni chiuderanno domenica 15 settembre 2024.

Contattaci per maggiori informazioni e scopri come possiamo aiutarti a raggiungere i tuoi obiettivi professionali nel mondo editoriale.

Sconti e promozioni

Approfitta dell’offerta Earlybird 2024: 150 euro (IVA inclusa) al posto di 180, valida fino al 31 luglio 2024. Utilizza il codice promozionale earlybirdchiavi24 nel carrello per ottenere lo sconto.

Inoltre, se spendi più di 220 euro, riceverai un voucher del 10% valido su tutti i corsi da utilizzare entro sei mesi. Con una spesa superiore a 465 euro, otterrai uno sconto del 5% al momento del pagamento e un voucher del 10% valido su tutti i corsi da utilizzare entro sei mesi.

Questo webinar prevede un numero minimo di 5 iscritti o iscritte. In caso di mancato raggiungimento del numero minimo di partecipanti o dell’insorgenza di altri fattori esterni che dipendono dall’organizzazione, è previsto il risarcimento del 100% della quota di iscrizione versata.

Qualora il/la partecipante decida di rinunciare al corso, è previsto il rimborso:

– del 100% con un preavviso minimo di 20 giorni dall’inizio del corso.

– del 50% con un preavviso dai 19 ai 7 giorni dall’inizio del corso.

Nel caso in cui la disdetta non venga comunicata entro 7 giorni dall’inizio del corso, non è previsto alcun rimborso.

Luogo

Modalità Webinar
Modalità Webinar

Programma

1° Lezione

18:00 - 20:00
mercoledì 18 settembre 2024 - I MODULO: La filiera editoriale
Cenni di storia dell’editoria | Le case editrici: una panoramica | Le figure e i ruoli
In cattedra
Anna Mioni

2° Lezione

18:00 - 20:00
lunedì 30 settembre 2024 - II MODULO: Scouting, fiscalità e le altre figure della filiera
Lo scouting editoriale e i diritti | Aspetti fiscali: notula o partita IVA? Quali tariffe posso e devo chiedere? | Le altre figure richieste dalla filiera: il lettore editoriale, il correttore di bozze
In cattedra
Anna Mioni

3° Lezione

18:00 - 20:00
lunedì 7 ottobre 2024 - III MODULO: La scheda di lettura
Le caratteristiche e la struttura | Scrivere una buona scheda | Come rivolgersi alle case editrici
In cattedra
Parole Migranti
Anna Mioni
Anna Mioni
traduttrice editoriale dall'inglese e dallo spagnolo
Si è laureata in Italianistica contemporanea all’Università di Padova (con una tesi su J. Rodolfo Wilcock, scrittore e traduttore) per poi conseguire un Master in Traduzione letteraria dall’inglese all’Università Ca’ Foscari di Venezia. Dal 1997 ha tradotto ottanta libri dall’inglese e dallo spagnolo (Douglas Coupland, Lester Bangs, Tom McCarthy, Sam Lipsyte, Nell Zink, Ling Ma, Claude McKay…). È finalista al Premio Letteraria di Fano 2020 e tra i segnalati al Premio Monselice per la traduzione nel 2008 e 2009. Ha lavorato nelle redazioni di Aries (Franco Muzzio Editore, Arcana) e Alet Edizioni. Per tredici anni è stata bibliotecaria digitale. Insegna traduzione al corso di perfezionamento “Tradurre la Letteratura” della FUSP di Rimini e al Master di traduzione editoriale della SSML di Vicenza e tiene seminari di traduzione all’Università degli Studi di Padova. Nel 2012 ha lanciato la sua agenzia letteraria internazionale, AC² Literary Agency.
Parole Migranti
Parole Migranti

Acquista Biglietti

Iscrizione
180,00
Available Biglietti: Illimitato

Utilizza il codice sconto earlybirdchiavi24 e pagherai il corso 150 euro al posto di 180! La promo è valida fino al 31 luglio 2024.

The "Iscrizione" ticket is sold out. You can try another ticket or another date.
Parole Migranti

Organizzatore

Parole Migranti
Telefono
+ (39) 347 940 5714
Email
corsi@parolemigranti.it
Website
https://www.parolemigranti.it/
QR Code

In cattedra

  • Anna Mioni
    Anna Mioni
    traduttrice editoriale dall'inglese e dallo spagnolo

    Si è laureata in Italianistica contemporanea all’Università di Padova (con una tesi su J. Rodolfo Wilcock, scrittore e traduttore) per poi conseguire un Master in Traduzione letteraria dall’inglese all’Università Ca’ Foscari di Venezia. Dal 1997 ha tradotto ottanta libri dall’inglese e dallo spagnolo (Douglas Coupland, Lester Bangs, Tom McCarthy, Sam Lipsyte, Nell Zink, Ling Ma, Claude McKay…). È finalista al Premio Letteraria di Fano 2020 e tra i segnalati al Premio Monselice per la traduzione nel 2008 e 2009. Ha lavorato nelle redazioni di Aries (Franco Muzzio Editore, Arcana) e Alet Edizioni. Per tredici anni è stata bibliotecaria digitale. Insegna traduzione al corso di perfezionamento “Tradurre la Letteratura” della FUSP di Rimini e al Master di traduzione editoriale della SSML di Vicenza e tiene seminari di traduzione all’Università degli Studi di Padova. Nel 2012 ha lanciato la sua agenzia letteraria internazionale, AC² Literary Agency.

Ora locale

  • Fuso orario: America/Chicago
  • Data: 18 Set 2024 - 07 Ott 2024
  • Ora: 11:00 - 13:00

Iscriviti alla nostra Newsletter
per conoscere tutti i corsi e le attività firmati Parole Migranti!