Home Archivio Corsi - Parole Migranti Trans-ducere Francese LAB
Laboratorio di traduzione collaborativa dal francese con ilaria stoppa

Data

11 Set 2023 - 16 Ott 2023
Concluso!

orario

18:00 - 20:00

Costo

€ 265,00

Trans-ducere Francese LAB

Laboratorio di traduzione collaborativa con Ilaria Stoppa

Durata: 12 ore

Il laboratorio di traduzione collaborativa dal francese prevede 12 ore di lavoro pratico sul testo, suddivise in 6 incontri da 2 ore ciascuno. Le lezioni si terranno online tra settembre e ottobre 2023, dalle 18:00 alle 20:00.

Nel corso del laboratorio, gestito da Ilaria Stoppa di Parole Migranti, tradurremo il racconto inedito L’ange de Memling dello scrittore francese Jean-Yves Robichon. Il racconto è inserito all’interno della raccolta Les fils de novembre pubblicata a gennaio 2023 dalla casa editrice L’Ire de L’Ours. L’ange de Memling è inoltre apparso nel numero 6 della rivista Brèves.

Leggeremo e confronteremo le varie traduzioni per arrivare a una versione collaborativa con lo scopo di valorizzare le rese migliori e favorire  il lavoro sinergico de* partecipanti. 

Alla fine del corso, la traduzione verrà ulteriormente riletta e revisionata da Lorenza Di Lella, che parteciperà a un’ora di lezione di revisione online per discutere insieme ai/alle partecipanti del testo in vista della pubblicazione sul quarto numero della nostra rivista Intrecci previsto a novembre 2023. Questo per garantire un’esperienza di traduzione il più possibile completa e arricchente che permetta ai/alle corsist* di ricevere una ricaduta concreta e, soprattutto, la giusta visibilità. La lezione online è prevista alla fine delle 12 ore di corso, la data verrà concordata e comunicata durante il webinar. 

Sulla rivista verranno inseriti i nomi di coloro che avranno partecipato almeno a 8 ore su 12.

​​DOVE? Le lezioni si svolgeranno su ZOOM. Per partecipare al webinar, è necessario scaricare il programma ZOOM, ma non è obbligatorio registrarsi: manderemo infatti un link tramite il quale sarà possibile accedere alla classe online.

Le lezioni saranno registrate e rimarranno disponibili per circa un mese.

È previsto un attestato di partecipazione per tutt* i/le partecipanti che completeranno il corso.

Le iscrizioni chiuderanno il 10 settembre 2023.

Requisiti di partecipazione 

Puoi iscriverti al laboratorio di traduzione dal francese se possiedi almeno uno dei seguenti requisiti:

1) Hai partecipato a Trans-ducere inglese con Franca Cavagnoli;
2) hai partecipato a Trans-ducere francese nel 2022 con Giuseppe Girimonti Greco e Maria Laura Vanorio;
3) hai una laurea o ti stai laureando in traduzione o mediazione linguistica;
4) hai una laurea o ti stai laureando in mediazione linguistica o traduzione;
5)
hai già almeno una pubblicazione editoriale dal francese;
6) hai partecipato ad altri corsi/webinar di traduzione letteraria dal francese con altre scuole.

-> Se non hai nessuno di questi requisiti, puoi partecipare ad A tu per trad, le nostre lezioni individuali di traduzione letteraria (pacchetto da 4 o 6 ore) propedeutiche per il laboratorio di traduzione. Clicca qui per saperne di più!

 

Sconti e promozioni 

Se spendi più di 220 euro riceverai un voucher del 10% spendibile su tutti i corsi entro sei mesi. Se spendi più di 465 euro riceverai uno sconto del 5% al momento del pagamento + un voucher del 10% spendibile su tutti i corsi entro sei mesi.

In caso di mancato raggiungimento del numero minimo di iscritt* o dell’insorgenza di altri fattori esterni che dipendono dall’organizzazione, è previsto il risarcimento del 100% della quota di iscrizione versata.

Qualora il/la partecipante decida di rinunciare al webinar, è previsto il rimborso:

– del 100% con un preavviso minimo di 20 giorni dall’inizio del webinar.

– del 50% con un preavviso dai 19 ai 7 giorni dall’inizio del webinar.

Nel caso in cui la disdetta non venga comunicata entro 7 giorni dall’inizio del webinar, non è previsto alcun rimborso.

Luogo

Modalità Webinar
Modalità Webinar

Programma

1° Lezione

18:00 - 20:00
lunedì 11 settembre 2023
Introduzione al racconto e allo stile di scrittura. Riflessione e confronto sull’approccio da adottare nella traduzione e sulle potenziali difficoltà del testo.
In cattedra
Ilaria Stoppa

2° Lezione

18:00 - 20:00
lunedì 18 settembre 2023
Laboratorio di traduzione: correzione delle traduzioni de* partecipanti e stesura della versione collaborativa.
In cattedra
Ilaria Stoppa

3° Lezione

18:00 - 20:00
lunedì 25 settembre 2023
Laboratorio di traduzione: correzione delle traduzioni de* partecipanti e stesura della versione collaborativa.
In cattedra
Ilaria Stoppa

4° Lezione

18:00 - 20:00
lunedì 2 ottobre 2023
Laboratorio di traduzione: correzione delle traduzioni de* partecipanti e stesura della versione collaborativa.
In cattedra
Ilaria Stoppa

5° Lezione

18:00 - 20:00
martedì 10 ottobre 2023
Laboratorio di traduzione: correzione delle traduzioni de* partecipanti e stesura della versione collaborativa.
In cattedra
Ilaria Stoppa

6° Lezione

18:00 - 20:00
martedì 17 ottobre 2023
Conclusione della traduzione e revisione del testo.
In cattedra
Ilaria Stoppa
Ilaria Stoppa
Ilaria Stoppa
Fondatrice di Parole Migranti | Traduttrice dall’inglese e dal francese
Parole Migranti

Organizzatore

Parole Migranti
Telefono
+ (39) 347 940 5714
Email
corsi@parolemigranti.it
Website
https://www.parolemigranti.it/
QR Code

In cattedra

Ora locale

  • Fuso orario: America/New_York
  • Data: 11 Set 2023 - 16 Ott 2023
  • Ora: 12:00 - 14:00

Iscriviti alla nostra Newsletter
per conoscere tutti i corsi e le attività firmati Parole Migranti!