
TRADURRE TOLSTOJ
Un salotto di traduzione con Emanuela Guercetti e Claudia Zonghetti
Oggi esce Guerra e Pace nella nuova traduzione di Emanuela Guercetti per Einaudi editore, e noi abbiamo pensato di festeggiare nel migliore dei modi! Come? Organizzando un salotto di traduzione con Emanuela Guercetti e Claudia Zonghetti
Quando? Il 17 dicembre, alle 18
Dove? A Milano, nella nostra sede, in via Stoppani 7
L’entrata è gratuita, ma i posti sono limitati.

In cattedra
-
Emanuela Guercetti
Dopo la laurea in lingue si è dedicata all’insegnamento, alla traduzione letteraria dal russo all’italiano e, negli ultimi anni, alla ricerca storica. Attualmente insegna teoria e tecnica della traduzione all’Università degli Studi di Milano. Ha tradotto sia classici russi dell’800 e del ‘900, fra cui Gogol’, Gončarov, Dostoevskij, Tolstoj, Čechov, Gor’kij, Bulgakov, sia opere di autori contemporanei come Fazil’ Iskander, Ljudmila Ulickaja, Boris Akunin, Vasilij Aksënov, Mariam Petrosjan, e inoltre testi di storia del ‘900 e storia dell’arte. È socia fondatrice dell’Associazione Memorial-Italia, che promuove ricerche sulla storia delle repressioni politiche in Urss e sulle tematiche dei diritti dell’uomo.
Ora locale
- Fuso orario: America/New_York
- Data: 17 Dic 2018