
Approfondimento Trans-ducere Inglese ~ Letteratura contemporanea
Tradurre la letteratura femminile tra il gotico, il noir e il thriller
con Silvia Pareschi
Approfondimento pratico di traduzione della letteratura contemporanea incentrato sulla traduzione di due estratti rispettivamente da Let Me Tell You (Paranoia, Adelphi) e The Sundial (La Meridiana, Adelphi) di Shirley Jackson.
DOVE? Le lezioni si svolgeranno su ZOOM, verranno registrate e saranno disponibili per circa un mese.
Le iscrizioni chiuderanno giovedì 31 marzo.
Il webinar sarà registrato e la registrazione resterà disponibile ai partecipanti per un mese dalla fine del corso.
Requisiti
Puoi iscriverti al corso di approfondimento di Trans-ducere inglese senza aver partecipato al corso principe con Franca Cavagnoli solo se:
1) hai una laurea in traduzione;
2) hai frequentato almeno un seminario o webinar di traduzione con noi o altre scuole;
3) hai almeno una pubblicazione dall’inglese.
Durata: 4 ore
Sconti e promozioni
Se spendi più di 220 euro riceverai un voucher del 10% spendibile su tutti i corsi entro sei mesi. Se spendi più di 465 euro riceverai uno sconto del 5% al momento del pagamento + un voucher del 10% spendibile su tutti i corsi entro sei mesi.
I nostri corsi sono a numero chiuso e prevedono un numero minimo di 5 iscritti. In caso di mancato raggiungimento del numero minimo di iscritti o dell’insorgenza di altri fattori esterni che dipendono dall’organizzazione, è previsto il risarcimento del 100% della quota di iscrizione versata.
Qualora il partecipante decida di rinunciare al workshop, è previsto il rimborso:
– del 100% con un preavviso minimo di 20 giorni dall’inizio del workshop.
– del 50% con un preavviso dai 19 ai 7 giorni dall’inizio del workshop.
Nel caso in cui la disdetta non venga comunicata entro 7 giorni dall’inizio del workshop, non è previsto alcun rimborso.
Programma
2 aprile 2022
- 11:00 - 13:00
- 1a parte
- Breve presentazione dell'autrice, dei testi assegnati e del contesto storico-letterario. Laboratorio di traduzione: correzione delle traduzioni svolte autonomamente dai/dalle partecipant*.
-
In cattedra
Silvia Pareschi
- 14:30 - 16:30
- 2a parte
- Continuazione del laboratorio di traduzione: lettura e correzione delle traduzioni.
-
In cattedra
Silvia Pareschi


In cattedra
-
Silvia Pareschi
Silvia Pareschi è una delle più note e apprezzate traduttrici dall’inglese. Fra i tanti autori da lei tradotti ci sono Jonathan Franzen, Don DeLillo, Cormac McCarthy, Zadie Smith, Jamaica Kincaid, Junot Díaz. Vive tra San Francisco e il lago Maggiore, dove è nata, insieme al marito, l’artista e scrittore Jonathon Keats.
Quando è a San Francisco, oltre a tradurre, insegna l’italiano agli americani e racconta le sue esperienze nel blog Nine hours of separation.
Ora locale
- Fuso orario: America/New_York
- Data: 02 Apr 2022
- Ora: 5:00 - 10:30